办事指南

从阿布贾到北极挪威和尼日利亚不太可能的藏书协作挪威国家图书馆不仅将其整个馆藏数字化,而且还以尼日利亚语言工作2017年6月26日

点击量:   时间:2019-01-05 08:02:05

<p>MO I RANA,位于挪威Helgeland区的北极圈以南,一直是工业的地方采矿,钓鱼和造船是18世纪这个地方的事业</p><p>1946年,该市被选为一个地方</p><p>挪威议会的钢铁厂;第一座钢铁是在1955年生产的但是该工厂于20世纪80年代关闭,挪威政府决定用信息技术取代物理技术,在这个北方城市建立挪威国家图书馆的仓库设施,因此国家图书馆的整个馆藏都在这里 - 书籍,手稿,报纸,电视节目,广播节目,有声读物,议会报告 - 正在数字化这一过程始于2006年,预计需要20至30年才能完成挪威一直是一个外向型国家,今年夏天,图书馆开始与尼日利亚国家图书馆展开卓越合作</p><p>挪威国家图书馆收藏了19种不同语言的作品,旨在为国家的移民人口服务</p><p>但其他语言的文学很难超越中央奥斯陆的图书馆书架图书馆馆长的Aslak Sira Myhre已经开始工作了尼日利亚国家图书馆在阿布贾的Lanre Aina教授用三种尼日利亚语言,约鲁巴语,豪萨语和伊博语数字化作品,使它们更广泛可用升级您的收件箱并获得我们的每日调度和编辑推荐项目开始归功于Myhre先生定期访问尼日利亚过去七年来,他应着名的尼日利亚小说家Chimamanda Ngozi Adichie的邀请参加了Farafina信托创意作家研讨会</p><p>两个图书馆之间的合作关系将确保尼日利亚图书馆保持全面控制Myrhe先生说(这些语言中有多少本书尚待发现,但是尼日利亚国家图书馆正在采购书籍和其他书籍,因此对这些书籍的权利“我们在这方面成为海盗是不可想象的”</p><p>来自全国各地图书馆的20个分支机构的材料)尼日利亚国家图书馆希望及时建立自己的数字化计划Ë;挪威人将支持该机构努力筹集资金挪威的尼日利亚侨民并不大(尽管其他地方的尼日利亚人也可以从该计划中受益,这取决于书籍的可用程度)但无论如何,Myrhe先生认为这一点试用其他语言和其他合作:他提到索马里,印地语,阿拉伯语和乌尔都语这个实验使用了挪威图书馆现有的技术,而且非常成熟 - 挪威国家图书馆处于数字化发展的最前沿,与斯坦福大学和美国其他常春藤大学合作,为图像和其他技术标准的数字复制设定了商定的格式近五十万本书已经数字化,图书馆的藏品可以追溯到被认为是挪威语的第一卷,Breviarium Nidrosiense,由特隆赫姆大主教委托的礼仪系列1519在明年的某个时候,Myhre先生说,每本用挪威语出版的书都会被数字化;将数字化其他媒体数字化的任务将持续数十年数字图书馆使用三种不同的技术平台存储在服务器上以保证安全性对于物理采集,莫的图书馆藏有挪威国家图书馆中每本书的副本</p><p>防爆拱顶;另一份副本存放在奥斯陆,第三份副本可用于借出42公里搁架,保存12米书籍,这些书籍由机器人军队编目和检索,服务于挪威各地公共图书馆的请求</p><p>存储和检索技术类似于使用的在网上购物公司的大型仓库中,这在学术界是不寻常的 - 与Asos或亚马逊等公司一样,图书馆承诺在请求和交付之间不应超过48小时</p><p>用本土的尼日利亚语言来看这个藏品可能并不意味着图书馆馆藏的显着增加但是在建造隔离墙而不是边界被破坏的时代,